Bosschaerts - Persyn Genealogical research - Old Documents
|
Jan
Bosschaert, 1521
Source:
Notarial Archive of City of LIER
Book 1250 (Alderman's letters, agreements, contracts, etc., 1814 acts,
27.06.1508 - 08.1576) |
|
Original
text (Dutch):
Akte 379
Jan Bosschaerts wonende tot de stad van Ghendt heeft
belooft te geven en te betalen aan Geert Clemmen, schrijver van den vee
[Veemarkt in Lier] alhier de somme van xxx [30] Rijns Gulden toekomende
van de ossen voor een jaer ingeschreven op zijn naam. Te weten x [10]
Rijns Gulden op St. Jan in midzomer eerstkomende [ongeveer 20 juni] Noch
x [10] Rijns Gulden te Bamis daarna [St. Baafsmis; op 1 oktober] en gelijck
[x] 10 Rijns [Gulden] vandaag over één jaar, sonder langer
vertraging.
[Jan Bosschaerts is] ongepoorterd en ongebrijt, en verbindende daar voor
se et sua presentie et futura. [verbindt zichzelf en zijn bezittingen
als pand]. Met conditien of hij enig van de voorschreven termijn liet
overgaen, dat de gehele somme gevallen is verschenen sal sijn Ende hebben
bij gebreecke van de voorscreven betalingen.
Soe heeft den selver Jan in handen van den zweerddrager aen de heiligen
gezworen in der vroenten [gevangenis] deeser stadt te comen en daer inne
te blijven tot sunder cost totdat de voorscreven geerft vol ende al van
de voorscreven sommen gecontenteert sal wesen.
(3 woorden geschrapt) sonder fraude.
In aanwezigheid van: Haegen, Maloes, Mechelen, Huysse en schepenen.
14 november 1521
Translation:
Jan Bosschaerts, who lived in the city of Ghent, promised to
give and pay to Geert Clemmen, writer (clerk) at the Veemarkt (Market
of cattle) in Lier, 30 Rijns Guilders because
the oxes were registered at his name. Jan Bosschaert had to pay in 3 times:
10 Rijns Guilders at St. Jan in midsummer [about 20 June], 10 Rijns Gilders
at Bamis [Mass of St. Baafs; 1 Oktober] and finally 10 Rijns Guilders
at the same day one year later, without any delay.
Jan Bosschaerts does not have a township and is 'ongebrijt' (no profession?),
and gives himself and all his possessions as pawn. If he cannot pay at
the mentioned day, he is sentenced to stay in prison untill his debts
are payed.
Haegen, Maloes, Mechelen, Huysse and aldermen were present - 14 November
1521
|
|
Dionijs
Bosschaerts, 1579
Source:
Notarial Archive of City of LIER, Book 0043 ('Scabinaire' Protocols) |
|
Original
text (Dutch):
Dionijs Bosschaerts wijlen
Adriaenssoone woonende tot Antwerpen ende Adriaen Eggericx wijlen Janssoone
zijn momboiren gewordde van Anna ende Catalijne Eggerix oudt de voirschreven
Anna ontrent [vijf] acht of ix jaeren ende Catalijne ontrent 13 jare daer
moeder aff is geweest Catlijne Dentels ende Merten Bosschaerts
ende Dionijs Bosschaerts voirschreven zijn insgelijks momboire geworden
vande kinderen wijlen François van Paesschen ende Berbele Bosschaerts
zijnen huysvrouw ende hebben den behoerlijcken eedt daertoe staende gedaen
ter mannisse Schouteted 8 den xxe february anno Lxxix in collegie vande
scepen. <anno 1579>
Translation:
Dionijs
Bosschaerts, son of the deceased Adriaen, lived in Antwerp; and
Adriaen Eggericx, son of the deceased Jan, are assisted as the 'momboirs'
of Anna (5 years old) and Catalijne Eggerix (13 years old) while their
mother, Catlijne Dentels, is dead.
Merten Bosschaerts and Dionijs Bosschaerts
(mentioned above) are also momboren of the children of François
van Paesschen (deceased) and Berbele Bosschaerts, his housewife.
They took oath in presence of the Bailiff on 8 February 1579.
|
|
Jan
and Gommaer Bosschaerts & Janneke Van Ayen,
1617
Source: Notarial Archive of City of LIER, Book 0043 ('Scabinaire' Protocols) |
|
Original
text (Dutch):
Jan Bosschaerts vande vaderlijcke zijde ende Mathijs van Roye Janssoone vande moederlijcke
sijde zijn momboiren geworden vanden minderjarige kynderen van Gommaer
Bosschaerts, daer moeder daer moeder aff was wijlen Janneken
van Aven, namentlijck van Lyntken oudt omtrent 15 jaren ende
Marijntken oudt omtrent xi jaren Maeyken oudt omtrent viii jaren ende
Franchoys Bosschaerts oud omtrent seven jaren ende hebben den eedt daertoe
staende gedaen in collegio den xii juny 1617.
Translation:
Jan Bosschaerts of the paternal side, and Mathijs
van Roye, son of Jan, of the maternal side, are the 'momboirs' of the
minor children: Lytken (15 y.), Marijntken (11 y.), Maeyken (8 y.) and
Franchoys Bosschaerts (7 y.); of Gommaer Bosschaerts because their mother/ wife Janneken van Aven is dead.
They took oath in the college on 12 June 1617.
|
|
Antonius
Bosschaart, 1723
Source: Notarial Archive of City of LIER,
Book ... |
|
Original
text (Dutch):
Etiket: Mijn
heer De Heer Notaris en Prokuruer berkman woont tot Lier in Brabant
Mijn Heer De Heer Notaris en Prokareuer Berkman
Dese dient om U bekent te maken en het selve werk U in handen te geven
als dat ik Antoenie Schaap, schipper op Gent, verkocht hebben een schip
seep. Assen Aen eenen aen Antoenie Bosschaart woont in
De kempeche kaer tot Lier aldaar met welke ike kondietie hebbe gemaackt
op den sesde mij laastlede 1723 en dat voor 4 guldens en seventien stuijvers
het hondert en den meter half en half van wedersijde te betalen genaemt
Jan den Dander woont tot Duffelen.
(Tekst op achterzijde:)
Dit is alles soo geschiet en hebben
daar schrift van Antoenie Bosschaart in mijn hant van
met die beloften dat binnen 3 a 4 weken souden mijn gelt toesenden met
schipper mon Adriaen van Sprang alwaar getuijgen van geweest sijn mijn
heer de Haas koopman in houtwaren en sijn vrou ook van Sprang self en
schipper van Sprang daar van ses pont groot aen gelt ontfangen en ik noch
geen eenen penninck noch op mijn brieven geen antwoort bekom van den kooper
of geen gelt als of het hem niet aengienck en dat wert ik moede want ik
meuingen mael den kooper hebben gewaarschout daarom ben ik genootsaakt
U volkomen last te geven om op het spoedight het gelt met regt en reden
af te vorderen want mijn sulke koopmans schap geen profijt toe kan brengen
kan mijn heer notaris Berkman wel denken versoeken dan met den eersten
gelegenthijt dit goede eijnde af te wachten in antwoort van desen met
den eerste posdau(f)
sal mijn hier dan op hier verlatens en blijven U genegen vrint
Vrint Antoenie Schaap buertman op Gent Woont alhier tot Dordreght
Den 16 november 1723
Translation:
Outside, at the envelop: Mr Notary and Attorney Berkman, Lier
in Brabant
Dear Mr Notary
and Attorney Berkman, I
hereby inform you that I, Antoenie Schaap, shipper on Ghent, have sold
a ship of soap.
On 6 May 1723 Antoenie Bosschaart, who lives in De Kempeche kaer in Lier,
and Jan den Dander, who lives in Duffel, have promised to pay me 4 Guilders
and 17 stuivers (...). Antoenie Bosschaart promised me to send the money
within 3 or 4 weeks. Adriaen van Sprang, shipper, Mr. De Haas, merchand
in wood, and his wife are my wittnesses. I have not received any money.
I warned the buyer that I will be obliged to charge you to claim the money.
I hope you can solve this problem as soon as possible. I am waiting for
you answer with the first dove.
Your dearest friend,
Friend Antoenie Schaap, 'buertman' on Gent, living here in Dordrecht.
|
|
Testament
of Petrus Bosschaert & Elisabeth De Pooter, 1743
Show their genealogy
Source:
Notarial Archive of City of LIER
Notary Joannes Franciscus Berchmans, bundle nr.1495 act 10.
|
|
In
den naem ons heeren Amen.
Bij den inhouden van dezen tegenwordighen openbaeren instrumente van testamente
sij cond & kennelijck allen ende eenen ingelijcken Dat inden Jare
desselfs Alsmen schreeff Duijsent sevenhondert Drijen viertigh den vierthiende
dagh der maent van februari voor mij Joannes Franchoys Berchmans openbaer
bij haere Majesteit Souverijne Raede geordonneert in Brabant geadmitteert
notaris tot Lier Residerende ende inde presentie van getuijgen naergenoemt
compareerde Peeter Bosschaert sieck te bedde liggende
& Elisabeth De Pooter sijne huijsvrouw gesond inde
hunne memorie verstant & vijff sinnen over al wel machtigh sijnde
soo dat aen mij notaris ende den ondergenoemde getuijgen claerlijck blijckende
De welcke overdenckende den mensche natuere Broosheijt Des seckerheijt
Des doodts & datter niets onseckerder en is dan de ure der selver
hebben Daeromme van deser werelt niet willen scheijden sonder eerst &
voor al gedisponneert te hebben van hunne teijdeleijcke goederen hun bij
godt Almachtigh op deser werelt verleent sonder inductie ofte persuatie
van Imanden soo sij verclaeren inden forme & maniere naervolgende
casserende, wederroepende casserende
<... missing >weder roepende Doodt & te niet doende alle hunne voorgaende testamenten
codicielen donatien causa mortis vel inter vivas bij hun testateuren voor
date Desen gemaeckt voor wat notaris ofte publiecke persoon tselve
souden moegen wesen geschiet willende & uijtterlijck bespreckende
dat dit hunne tegenwordigh testament sal valideren effect sorteren &
achtervolght worden niettegenstaende alle solemniteijten in dese niet
en ware geinserueert ... niettegenstaende eenighe municipale statuten
Godts ofte previlegien soo want alle de selve hebben testateuren gederogeert
soo sij die derogeren midts desen Inde eersten beveelen sij testateuren
hunnen sielen soo wanneer die door den willen godts uijt hunnen lichaemen
sullen comen te scheijden godt Almachtig Maria sijne gebenedeijde moeder
& maegd ende alle godts Lieve heijligen & su….
|
Doode
lichaeme ter geweijde aerde stellende hunne begraffenisse ter discretie
van lanxlevende van hunnen beijde comende hier mede tot Dispositie van
alle hunne teijdelijcke goederen soo haeffelijcke als ervelijcke
selver gemunt & ongemunt …. ende crediten van wat nature qualiteijt
quantiteijt ofte Coditatie … die mochten wesen allen der selver
sij testateuren gegeven gelaeten & gemaeckt aen malcanderen &
elck een den Anderen Reciproce …& … te weten den eerststervende
aen de lanxlevende van hun beijde om met de selve gedaen te worden hunnen
vrijen ende liberen wille de selve te moegen vercoopen versetten belasten
veralieneren ende daer van Disponneren Alles ten gelieffe van den lanxlevende
van hun beijde uijtgenomen de legitime aen hunne kinderen noemende instituerende
sij testateuren den eerststervende den lanxlevende beneffens hunne kinderen
hunne gerechte erffgenaeme pleno jure institutionis …. dese &
op dat dit hun tegenwordigh testament te beter ter executie soude worden
gestelt als testamentele momboir ofte momboiresse over hunne kinderen
met macht om in cas van noode te stellen andere testamenteele momboirs
exenderende ten dien eijnde Alle weesheeren wethouderen weesheeren officieren
& instituerende als alle andere heere die dit eenighsints souden moegen
aengaen als niet willende dat denselve iets in sijn sterffhuijs sullen
hebben te seggen ofte te bemoeijen <... onvoll. copy>
Ende dit verclaerde de testateuren te weten in testament & codicielen
van uijtterste willen reserverende ende versoeckende hier van bij den
notaris gemaeckt & gelevert te worden instrumentum in forma Actum
…Lachenen Date ut ante present
Peeter van den brand & geerard.. basttens als getuijgen hier toe versoecht
& gebeden & De testateuren beneffens de getuijgen door mij notaris
door mij notaris afgevraeqht oft sij conden schrijven verclaeren den testateuren
& de 1e getuijgen dat Ja & de testatrice & Den leste getuijgen
dat neen verclaeren … De weerde niet te excederen … de tweehondert
guldens
peeter
bosshers hantecken [X] van Elisabeth De Pooter
Peeter van den Brant hantecken van [+] geeraerd Bastiaens
quot Attestor J. F. Berckmans Notaris Publicus
|
|
| |
|